日々これ修練

先週、あるスケールモデルの雑誌の仕事で
トライアルを受けたのですが、
うれしい結果が届きました

フランス語を日本語にする仕事です。

私の文章が気に入ってもらえて
ほんとうにうれしいです

スケールモデルのことは
私はあまり詳しくないので、
用語などの違いはかなりあったようです。

しかし文章自体は読みやすい
との評価をいただき、
これまでの修練の成果が出てきているのかなと
少し安心しています。

以前やった仕事でも
翻訳者として下地はあるとの評価をいただいたことがあり、
自分では何もかわっていない
と思っていたのですが、
実は少しずつ実力がついてきているのかな・・・
なんてうれしくなりました

努力は報われるんですね。
今、トライアルを受けたり、
勉強をしている翻訳者を目指している仲間にも
がんばっていただきたいです


Model, Maquete, Maqueta, Maquette, Modellismo
Maqueta, Modell
スポンサーサイト

theme : 資格・スキルアップ・仕事
genre : ビジネス

tag : フランス語 翻訳 模型 スケールモデル トライアル

comment

管理者にだけメッセージを送る

ご案内
プロフィール

Securo

Author:Securo
ビジネス・金融のほんやく
【セクーロ翻訳・通訳事務所】

事業: 翻訳業、通訳業
代表者: 丸山清志

取扱言語: 
・英
・ポルトガル(葡)
・スペイン(西)
・フランス(仏)
・イタリア(伊)
・カタルニア

リンク
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
Public Relations
検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード