翻訳ご依頼の流れ

<翻訳ご依頼の流れ>

以下の事項をご連絡の上、原文原稿を添付してお送りください。

(原文を最初にお送りいただけない事情がある場合には、ご依頼内容だけお伝えください。)


ご連絡は「お問い合わせ 」のアドレスまで電子メールでお願いします。


※初回は電子メールでのご依頼をお願いしております。



1.お名前(法人の場合はご担当者様のお名前)

2.会社名(個人のお客様は不要です)

3.ご連絡先電話番号(通信の不具合や緊急な場合などの特段の事情がない限りはご連絡いたしません)

4.元言語(原文)

5.翻訳言語(訳したい言語)

6.希望納期

7.ご予算(ご予算の範囲内でできることを保証するものではありません。ご了承ください)

8.そのほかのご指定やご希望、ご質問などがあればお書きください。

  (「です・ます」調の指定、「なるべく短い単語で」など)


原文や資料などをFAXや郵送で送付するなどのご希望があればお知らせください。



<ご依頼後>

お見積り(当事務所)

 ↓

正式なご発注(お客様)

 ↓

翻訳作業(当事務所)

 ↓

納品(当事務所)

 ↓

ご質問、文体、内容などの調整(お客様との話し合い)

 ↓

最終化作業(当事務所)

 ↓

最終翻訳文確定(お客様との合意)

 ↓

ご請求書の送付(当事務所)

 ↓

お支払い(銀行振込、ゆうちょ送金など) (お客様)

※ご請求書の日付から35日以内にお願いします。




スポンサーサイト

comment

管理者にだけメッセージを送る

ご案内
プロフィール

Securo

Author:Securo
ビジネス・金融のほんやく
【セクーロ翻訳・通訳事務所】

事業: 翻訳業、通訳業
代表者: 丸山清志

取扱言語: 
・英
・ポルトガル(葡)
・スペイン(西)
・フランス(仏)
・イタリア(伊)
・カタルニア

リンク
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
Public Relations
検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード