在宅翻訳者募集-葡日/日葡・法律分野
この募集は終了しております。
ご応募ありがとうございました。
在宅葡日/日葡翻訳者(業務委託)
【職務内容】
ポルトガル語→日本語の翻訳
日本語→ポルトガル語の翻訳
ポルトガル語のタイピング
【条件】
・どちらか一方でもかまいません。
・会議議事録、法令(主に環境、工業、金融)、ビジネス文書(基本的な法律文と金融の知識が必要)
・翻訳料応相談
・トライアルを受けていただきます。
【募集人数】
1~2名
【勤務形態】
在宅(業務委託)
今回、4月27日(金)までの短期のタイピングのお仕事があります。
【職務内容】
ポルトガル語の古い文献(書籍をPDF化したもの)のデータ化(タイピング)
※ちょっと古いポルトガル語なので、高い忍耐力と調査力が必要です。
【募集人数】
1~2名
【勤務形態】
在宅(業務委託)
【募集期限】
平成24年4月13日(金)
※定員に達しましたら期限を待たずに締め切りますのでご了承ください。
【条件】
・分量:合計約640,000文字程度(能力に応じて割り振ります)
・タイピング料応相談
・希望があれば、今回のプロジェクト後も継続的に翻訳を中心としてお仕事を依頼する可能性があります。
・以上の関係もあり、今回の応募は翻訳の能力がある方に限らせていただきます。
お問い合わせ
応募方法
1.下のアドレスまでご連絡ください。
hbmfghntr★silver.plala.or.jp
※★を@に変えてください。
2.当事務所より48時間以内にご連絡いたします。
※2日たっても返事がない場合は、お手数ですがお問い合わせください。
[連絡内容]
・トライアル文書(添付)
3.トライアル選考
4.合格者には翻訳能力に応じて担当範囲を割り振り、お仕事をスタートしていただきます。
最終納品は4月27日(金)となります。
ご応募ありがとうございました。
在宅葡日/日葡翻訳者(業務委託)
【職務内容】
ポルトガル語→日本語の翻訳
日本語→ポルトガル語の翻訳
ポルトガル語のタイピング
【条件】
・どちらか一方でもかまいません。
・会議議事録、法令(主に環境、工業、金融)、ビジネス文書(基本的な法律文と金融の知識が必要)
・翻訳料応相談
・トライアルを受けていただきます。
【募集人数】
1~2名
【勤務形態】
在宅(業務委託)
今回、4月27日(金)までの短期のタイピングのお仕事があります。
【職務内容】
ポルトガル語の古い文献(書籍をPDF化したもの)のデータ化(タイピング)
※ちょっと古いポルトガル語なので、高い忍耐力と調査力が必要です。
【募集人数】
1~2名
【勤務形態】
在宅(業務委託)
【募集期限】
平成24年4月13日(金)
※定員に達しましたら期限を待たずに締め切りますのでご了承ください。
【条件】
・分量:合計約640,000文字程度(能力に応じて割り振ります)
・タイピング料応相談
・希望があれば、今回のプロジェクト後も継続的に翻訳を中心としてお仕事を依頼する可能性があります。
・以上の関係もあり、今回の応募は翻訳の能力がある方に限らせていただきます。
お問い合わせ
応募方法
1.下のアドレスまでご連絡ください。
hbmfghntr★silver.plala.or.jp
※★を@に変えてください。
2.当事務所より48時間以内にご連絡いたします。
※2日たっても返事がない場合は、お手数ですがお問い合わせください。
[連絡内容]
・トライアル文書(添付)
3.トライアル選考
4.合格者には翻訳能力に応じて担当範囲を割り振り、お仕事をスタートしていただきます。
最終納品は4月27日(金)となります。
スポンサーサイト