02/28のツイートまとめ

marusan_jp

無事に乗り換えできた(^^)d Facebookやりながらの乗車は危険だ。気を付けます。
02-28 19:15

Facebookに夢中になってたら、電車を降りそびれた(-.-) 次は降りるぞ! あと2駅。
02-28 18:53

RT @tenkijp_jishin: 28日16時49分頃、宮城県・福島県で最大震度5弱を観測する地震がありました。震源地は福島県沖、M5.6。この地震による津波の心配はありません。 https://t.co/U0c4LDsGT1 #jishin #alert
02-28 16:53

RT @tenkijp_jishin: 28日16時49分頃、宮城県・福島県などで最大震度5弱を観測する地震がありました。今後の情報にご注意下さい。 https://t.co/U0c4LDsGT1 #jishin
02-28 16:52

RT @1219masumin: あー💦💦ギリギリ二月中💦💦遅くなってすみません💦💦2017三月予定ー♫ https://t.co/iUf5f4TgWs
02-28 16:50

スポンサーサイト

★★★★★

Hello
we are Securo Translators & Interpreters' Office in Tokyo.

English

被災されたみなさま、心よりお見舞い申し上げます
翻訳家・通訳の丸山 @セクーロ翻訳・通訳事務所



翻訳家・通訳の個人事務所です。
財務報告書、契約書、法律文書、ISO法規、IR資料その他たくさん扱っております。
戸籍謄本なども扱っております。

主に、翻訳会社出版社ウェブデザイン会社などからお仕事をいただいております。
個別にお引き受けすることもできますので、ご遠慮なくお問い合わせください。
そして直接翻訳者と仕事をするメリットをご享受ください

当事務所の翻訳サービスについて知りたい項目を
左(←)のご案内からお選びください。


  [更新履歴]
2017/2/1 年度末は繁忙期。体に気をつけてがんばりましょう
2016/8/1 翻訳監修で協力させていただいた「Mr.都市伝説・関暁夫の都市伝説 6」が発売されました
2016/5/13 私の翻訳本「投資哲学を作り上げる/保守的な投資家ほどよく眠る」が発売されました
2016/4/15 私の翻訳本「株式投資が富への道を導く」が発売されました
2015/10/2 2015年の実績を更新しました
2015/5/4 2015年の実績を更新しました
2015/1/6 2014年の実績を更新しました
2014/8/21 丸山が「通訳翻訳ジャーナル2014年秋号」に載りました。
2013/11/1 「Offre d'emploi télétravail -Traducteur japonais - français 」は終了しました。
2012/9/3 「2012年の実績」を追加しました
2012/1/5 「2011年の実績」を追加しました
2011/6/10 私の翻訳本「投資家が大切にしたいたった3つの疑問」が発売されました
  アマゾンや書店で是非お求めください。本体3,990円(税込)
2010/12/13 出版物に「Ami Ami Dogs 2」を追加しました
2010/7/1 出版物に「The Art of Decorative Paper Stencils 2: Traveling With Stencils」を追加しました
2010/2/4 丸山が「通訳者・翻訳者になる本2011」に載りました。
2009/11/23 丸山が「通訳翻訳ジャーナル2010年1月号」掲載されました
2009/11/21 丸山が字幕を下訳した映画「隣人(Forasters)」が公開されました


 翻訳家の日常も随時更新中 (Twitter: @marusan_jp)

翻訳家を身近に感じていただけたら幸いです


tag : イカロス 翻訳 通訳 雑誌 ムック

ご案内
プロフィール

Securo

Author:Securo
ビジネス・金融のほんやく
【セクーロ翻訳・通訳事務所】

事業: 翻訳業、通訳業
代表者: 丸山清志

取扱言語: 
・英
・ポルトガル(葡)
・スペイン(西)
・フランス(仏)
・イタリア(伊)
・カタルニア

リンク
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
Public Relations
検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード